Страница 1 из 10

Карта Украины для Garmin XT Mobile

Добавлено: 07 апр 2008, 13:48
Vadim_O
Бесплатная карта Украины для программ и приборов Garmin

Выпущена новая карта Украины под Гармин на базе исходников travelgps (т.е. наша). - весна 2010

Спасибо говорим форумчанину vasyusya

Сборка пока тщательно не тестировалась, может работать хорошо, а может и не везде.

Подробно Киев и область, остальное на базе обзорной карты. Со временем планируем добавлять подробные куски по согласованию с ведущими.

Правильного поиска по номерам домов нет и пока не будет, также отсутствуют некоторые пои, которые есть на навителовской карте.
В остальном все должно работать. Конструктивные замечания приветствуются, ошибки карты, не связанные со спецификой Гармина, просьба направлять в соответствующие ветки.

Загрузка: http://194.44.31.54/maps/ukraine/ там отдельно арихвы для МапСорса и для заливки в прибор.

Карта в закрытом формате (NT), но не заблокирована, устанавливается без всяких кодов.

--------
Старая карта за 2008 год:

Говорим большое спасибо Grafs и его помощникам

Версия карты Украины на 19 марта 2008г.

Комплекты: (размер одного архива примерно 35мб. )

http://travelgps.com.ua/grafs/Ukraine_310308ua.zip - карта на Украинском языке

http://travelgps.com.ua/grafs/Ukraine_310308ue.zip - карта с переводом Украинских символов

http://travelgps.com.ua/grafs/Ukraine_310308ut.zip - карта в Транслите

ID = 211

Что в архивах:
1. Файлы для подключения в Mapsorce
2. Файл карты для заливки в навигатор
3. Инсталлятор карты для Mapsorce
4. Файл описания
Подробнее в архиве комплекта, в файле readme.txt

Что реализовано:
1. Роутинг
2. Поиск по нас. пунктам и адресный (В кириллице корректный поиск не гарантирован)
3. Добавлены контуры областей с 0 слоя
4. Сохранены Навителовские типы (переопределены с помощью файла *.typ)
5. Для более удобной инсталляции в Mapsorce создан инсталлятор

Вопросы по применяемости/закачки в Гармин лучше задавать в этой ветке :
http://www.travelgps.com.ua/forum/viewforum.php?f=65
Песочница-тусовка владельцев Garmin GPS, Magelan, Lowrance ...

Вопросы по использованию GarminXT на смартфонах - задавайте в это й ветке:
http://www.travelgps.com.ua/forum/viewforum.php?f=66
(Навигация на смартфонах и мобильниках)(без тач-скрин экрана)

Добавлено: 08 апр 2008, 11:39
Ent-ch
Рекомендация.
Для поиска населенный пунктов лучше использовать поиск ближайших объектов. Выставить максимальный радиус, и ввести название или часть названия населенного пункта. Это касаемо версии с украинскими названиями.

Добавлено: 09 апр 2008, 13:26
Nik 26 RUS
Так а версии на русском языке я так понял не будет?

Добавлено: 09 апр 2008, 14:48
tav13
Nik 26 RUS, Релиза Украины с русскими названиями пока вообще не было, потерпите.

Добавлено: 09 апр 2008, 14:50
shura-1977
Я когда еду в Польшу или Германию, не пишу в навигаторе Варшава или Берлин :lol:

Добавлено: 09 апр 2008, 15:08
Nik 26 RUS
Да нет проблем, подожду, до лета ещё время есть :D

Добавлено: 09 апр 2008, 16:53
OldMan
shura-1977 писал(а):Я когда еду в Польшу или Германию, не пишу в навигаторе Варшава или Берлин :lol:
Т.е. не надо делать карту Украины в транслите? :)

Добавлено: 09 апр 2008, 17:22
Grafs
OldMan писал(а):
shura-1977 писал(а):Я когда еду в Польшу или Германию, не пишу в навигаторе Варшава или Берлин :lol:
Т.е. не надо делать карту Украины в транслите? :)
Транслит это не язык!
Я думаю что все делают карты на языке местности карты + возможно на международном английском. Если возникает потребность или возможность у автора карты сделать на других языках то карта переводится. Пока как я понимаю такой возможности нет.

Добавлено: 09 апр 2008, 18:34
Nik 26 RUS
А в чём проблемы? Давайте переведём на английский, пока не один официальщик не предложил подобного варианта, да это и логичнее было бы для удобства пользования иностранцам.
Ну и с другой стороны в Украину пока наверное больше всех едут из России (правда я не изучал статистику, но думаю не сильно ошибаюсь).
По-этому, это сугубо моё мнение: вариантов карты должно быть 3:
1.Украинский язык
2.Английский язык (но только не транслит)
3.Русский язык (может быть на какой-то период времени), да и с украинскими шрифтами ведь вопрос не решается...

Добавлено: 09 апр 2008, 20:22
OldMan
Nik 26 RUS писал(а): 2.Английский язык (но только не транслит)
Английский язык на картах невозможен в принципе. Т.к. топонимы не переводятся, а транслитерируются (это правило такое) в символы латинского алфавита, в данном случае.

Добавлено: 09 апр 2008, 20:33
OldMan
Grafs писал(а): Если возникает потребность или возможность у автора карты сделать на других языках то карта переводится. Пока как я понимаю такой возможности нет.
Теоретическая возможность есть - КОАТУУ на двух языках.
Т.е. таблица "переводов" вроде как есть.
Но с практической реализацией некоторые проблемы.
Кстати, доделай свою утилиту, чтоб можно было загружать таблицу "переводов" и делать быструю замену украинский-русский-транслит.

Добавлено: 10 апр 2008, 10:03
Vadim_O
Grafs, свяжитесь с Uname пожалуйста.

Он расскажет про заложенную возможность использовать русские названия населенных пунктов на карте Украины,
согласно КОАТУУ. Действительно можно будет сделать скрипт.

Но ! полноценной русскоязычной карты не получится, а вот названия населенных пунктов на русском для друзей сделать будет вполне возможно.
Это вопрос свободного времени больше.
Естественно без ошибок никто не обещает.
Методику процесса можно отработать сейчас, но летом надо будет использовать скорее всего более новый КОАТУУ (который загрузил barlog в трекокопилку)

Добавлено: 10 апр 2008, 11:32
tav13
Grafs, Дополняя Вадима, в исходнике вся информация для рус/укр преоброзования есть.

Добавлено: 10 апр 2008, 12:22
Brother_Took
Что-то в этой карте, в отличии, от предыдущей не наблюдается лесов и лесополос... Одни города и дороги...

Добавлено: 10 апр 2008, 20:27
Grafs
tav13 писал(а):Grafs, Дополняя Вадима, в исходнике вся информация для рус/укр преоброзования есть.
Да, я ее заметил уже давно. Теперь понимаю что это называется КОАТУУ. Или я неправ?
Vadim_O писал(а):Методику процесса можно отработать сейчас, но летом надо будет использовать скорее всего более новый КОАТУУ (который загрузил barlog в трекокопилку)
Подумаю что с этим можно будет сделать. Вопрос тоько в том как это стделать под все форматы? На каком этапе мы будем переводить?
Все блоки должны быть в едином стандарте для автоматического перевода иначе мы получим кучу ошибок. Нужен тогда еще один скрипт который отследит формат, приведет к единому формату, потом перевод.
Ну вот уже наклевывается алгоритм. :)
Если поможете с алгоритмом, реализовать уже проблемы не составит!
Brother_Took писал(а):Что-то в этой карте, в отличии, от предыдущей не наблюдается лесов и лесополос... Одни города и дороги...
Леса и полосы есть все на 0 уровне, сделано специально чтобы не грузить навигатор.